What is Scots?
The Emergence of Scots
The
first language known to have been spoken in Scotland was Pictish. The
Picts occupied Scotland north of the Forth. No one knows for certain whether
this was a Celtic language or not. There are many indications that it
was but these may just be the result of contact with Celtic peoples. Around
300 A.D. the Picts got their name from the Romans who called them Picti.
This referred to their supposed habit of painting their faces with blue
woad. Picti means the painted people. South west Scotland (Strathclyde)
was occupied by a tribe of Britons speaking an ancestral form of modern
Welsh a Celtic language, and south east Scotland was part of a Northumbrian
kingdom based on the Lothians. These people were the descendants of the
Angles who had settled in the north of England. The Saxons on the other
hand tended to settle in the south. The (Anglo-Saxon) Dialect spoken by
the Angles later became infused with a large amount of Norse. This was
brought in by Viking incursions and settlements in Northumbria. This language
called Inglis was spoken between the river Humber in the south
and the river Forth in the north. By 500 A.D. a tribe of people from Northern
Ireland called the Scoti had began to settle in Argyle. These new
immigrants spoke Gaelic another Celtic language, and they called their
new kingdom Dalriada. By 900 A.D. the Scoti of Dalriada had absorbed
and integrated the original Pictish inhabitants and formed the kingdom
of Alba north of the Forth and Clyde. Shortly afterwards the British kingdom
of Strathclyde became part of the kingdom of Alba. It wasn't long after
970 A.D. that the Northumbrian kingdom also became part of the kingdom
of Alba, creating the borders of modern Scotland that have hardly changed
since.
One
of the conditions to the annexation of the Northumbrian kingdom was that
the Northumbrians were allowed to use their own language and laws. Scotland's
political centre of gravity moved from the west Highlands into Central
Scotland. Soon a situation had emerged where the Royal household was only
Scots in name. They too were speaking Inglis. At this time Inglis speakers
called Gaelic Scotis. After the Norman invasion of England in 1066
King David I of Scotland (1124-53) granted lands to many Norman noblemen
who held lands in northern England. At the time Norman culture was held
in high esteem throughout Europe and David invited these Normans to help
in the establishment of "modern" law and government in Scotland. Inglis
soon gained in prestige by 1290 A.D. Inglis had spread up the east coast
to the Moray Firth and taken hold south of the Clyde. Only Galloway, South
Ayrshire and the Highlands to the north and west remained Gaelic speaking.
The wars of independence in the eleventh century soon separated the two
divisions of Northumbrian Inglis north and south of the Cheviots. During
the following centuries the Inglis developed separately north and south
of the border. In the twelfth century extensive trade took place between
the eastern seaboard of Scotland and the Low Countries. Trading colonies
were established in Low Countries and similarly many traders and craftspeople
from the Low Countries settled in Scotland. They too enriched the vocabulary
of Scots with Dutch and Low Saxon loans. Later on the Auld Alliance
with France further influenced the Inglis of Scotland with the addition
of more Norman and central French vocabulary. Meanwhile the Gaelic had
also been adding vocabulary to the Inglis of Scotland. Many terms for
topographical features are of Gaelic extraction although little more was
passed on due to the low regard held for things Gaelic. The great language
of learning in middle ages Europe was Latin, this too influenced the Inglis
of Scotland especially in the realms of literature and law.
The Inglis of Northumbria and Scotland
were once dialects of a single language but the emergence
of the two competing Political entities of England and
Scotland caused a shift in their population's centre of
gravity. In Scotland the population looked to their capital
Edinburgh and to the Inglis spoken in the Lothians as
a model for a national standard, both spoken and written.
In Northumbria the population looked to the emerging standard
language of the east Midlands and later the speech of
London. The Anglo-Saxon dialects were noticeably different,
reflecting the patterns of settlement by different Anglo-Saxon
tribes. These dialects did share a considerable amount
of common vocabulary but later sound changes in the Southern
and Midland dialects further increased the difference
between Northern and Southern forms of Anglo-Saxon. The
emerging standard from the South soon began replacing
the Northumbrian in the north east of England reducing
it to a mere dialect. Meanwhile the Inglis of Scotland
had developed in to a fully fledged national language
being used as a vehicle for both literature and legal
documentation. Scottish literature is said to have properly
began with Barbour's Brus (c.1375). The Brus referred
to the Wars of Independence. Whyntoun's Kronykil
and Blin Harry's Wallace (c.1478) may also be placed
into this period considered as Early Scots.
The Relationship of Scots to Other Germanic Languages
By the end of the fifteenth century the Inglis language of Scotland
was being called Scottis to distinguish it from the language of England.
The following period in the development of Scots, known as Middle Scots,
brought forth an abundance of literature based around the Royal Court in
Edinburgh and the University of St. Andrews. Master pieces by writers such
as Henrysoun (c.1420-c.1490), Dunbar (?1460-?), Douglas (c.1467-1552), and
Lynsay (?1490-1555) saw the introduction of a great many French and Latin
words into Scots. At the same time the spellings employed by these writers
indicated many pronunciation changes that were probably due to natural developments
in the language. By the end of the seventeenth century the continued influence
of English writers like Chaucer and later Elisabethan English literature,
started to have an effect on the spelling of Scots.
The Development of English and Scots
The period after the seventeenth century ushered in and saw the gradual
decline of modern Scots as a national language. During the ongoing struggles
of the reformation the reformers failed to introduce a Scots translation
of the Bible, instead taking the English version which was already available.
The written Languages, of course, posed no insurmountable problems of intelligibility
for an educated readership but the spoken word remained as different as
ever. After The union of the crowns in 1603 the Scottish court moved to
London, further increasing the Status of English in Scotland. Finally the
union of the English and Scottish parliaments in 1707 dealt the death knell
to Scots as the official language of Scotland. Standard English increasingly
became the language of politics, education, religion and prestige. Elocution
lessons were in great demand among the aristocracy, who were the first to
endeavour to adopt the southern tongue in both speech and writing by eradicating
Scotticisms (Scots words and grammar features). They were of course closely
followed by the middle classes and then generally by anyone who desired
to be upwardly mobile. Modern Scots of course continued to be used as the
vernacular of the vast majority of the Scottish population and the centuries
old ballads in the vernacular continued to be immensely popular anmong all
sections of society, even though the population was being increasingly educated
in English. It was also during this period that many of the ballads of the
Borders and the North East, that had been orally handed down the centuries
came to be written down. Writers like Sempill, Lady Wardlaw and Lady Grizel
Baillie helped keep the vernacular alive as a literary medium until the
eighteenth century revival of interest in Scots and Scottish literature.
In the eighteenth century not all the
Scots intelligentsia accepted the marginalisation of Scots.
Some writers, among them Ramsay (1686-1758), Fergusson,
Burns and Scott continued to use Scots. Scott introduced
vernacular dialogue to his novels, to great effect. This
eighteenth century revival of Scots literature was based
largely on current colloquial Scots, although the spelling
were becoming increasingly anglicised, spellings based
on the standard written Scots of the sixteenth century
court continued to be used. This was historically based
on the dialect of the Lothians and it was in this period
that dialect difference first came to be represented in
written Scots. For writers in central Scotland standard
court Scots was adequate but for other dialects writers
felt the spellings did not represent the sounds. The effects
of education in standard English started to take hold
and many writers started to use English letters to represent
Scottish sounds and apostrophes to indicate supposedly
missing letters, thus adding to the misconception that
Scots is a debased form of English.
The
revival of the eighteenth century continued into the nineteenth century,
with the publication of Jamieson's Etymological Dictionary of the Scottish
Language. Scots was once again being regarded as the national language
by the intelligentsia, although use of it for any purpose other than literary
was frowned upon. Writers such as Galt, Macdonald, Stevenson, Barrie and
Crocket followed the lead set by Scott by using Scots dialogue in their
novels.
By
the twentieth century Scots had become the language of the so called lower
classes used only informally and more or less condemned to the pub and
playground. The Scots revival of the twentieth century produced a resurge
in the interest in Scots with the publication of reference and dictionary
works such as Warrack's Scots Dialect Dictionary and the 10 volume
Scottish National Dictionary. In the 1920's. A renaissance in the
use of Scots led by Hugh MacDiarmid was not just literary but also political
- for a nation to regain its soul it must also regain its language. MacDiarmid
found himself among many contemporaries writing both prose and poetry.
Among them Douglas Young, Sidney Goodsir Smith, Robert Garioch and Robert
Mclellan. Many of these writers were accused of artificially reinventing
a language because they recoursed to Scots Dictionaries and older literary
works to increase and developed their already substantial native Scots
vocabularies. On the other hand recourse to dictionaries and other literary
works by writers using German, French or English who wished to expand
their vocabularies was considered an enlightening and educational experience
- a touch of discrimination perhaps? These attempts to have Scots hold
its own continued after the Second World War, even though the ever expanding
reach of the mass media, especially radio and then television, which was
as good as completely presented in Standard English, gave the whole population
access to a spoken English on which they could then model their speech.
Scots was now considered the language of the tartan variety show or the
country bumpkin. Mainstream Scotland spoke English or more correctly Standard
Scottish English, which itself retained many grammatical traits of the
older Scottish tongue. Over the centuries features of the older Northumbrian
language disappeared at a faster rate on the English side of the Anglo-Scottish
border than on the Scottish side. Now most of the vocabulary of what are
now considered Scots words have all but disappeared on the English side,
while they are still in every day use on the Scottish side. Words considered
Scots were kept in Scotland as part of the Scots identity and dropped
in the South with the forging of the English identity.
Literature:
Görlach, Manfred (2002) A Textual
History of Scots Heidelberg: C. Winter.
Jones, Charles ed. (1997) The Edinburgh History of
the Scots Language, Edinburgh University Press.
Kay, Billy (1986,1993) Scots: The Mither Tongue, Edinburgh:
Mainstream, republished with revisions, Darvel: Alloway
Publishing.
McArthur, Tom ed. (1992) The Oxford Companion to the
English Language, Oxford University Press. Various
articles by A. J. Aitken. Abridged edition, 1996.
[ Start
| Previous
| Next ]
|