www.scots-online.org — Veesitor's Beuk
 Veesit oor Facebook page.  
 
Site Map

Page 48 o 105 for 524 entries [ Afore Gane | Neist ] Gang tae page  

Dern Message 3/30/2003


Name: Jim Cant 3/3/2003
Email: mish1953@aol.com
Hamepage: 
URL: http://
Airtit bi: Juist comin ower it.
Airt:

Guid tae hear sum folk fechtin fur wir tung, doon in Ingland a 
dinae hear muckle laalans . Abidy spakin in Essex Inglis . 

a the best 
Mish 
Ipswich


Name: K Johnson 2/25/2003
Email: kirstin.johnson@st-andrews.ac.uk
Hamepage: 
URL: http://
Airtit bi: Juist comin ower it.
Airt:

Thot you might like to add George MacDonald to your list for good 
reading. His narrator always speaks in 'Victorian English', but his 
Scottish novels are chock full of dialect...much of it Doric, some more 
general 'Scots'.  His characters always speak in their true Scottish 
voice. My reccomendation for a great start is *Sir Gibbie* (current 
publisher -- Johanneson Publishing...they've reprinted all of MacDonald's 
stuff *with* the Scots dialect...some other publishers have sadly 
extracted it!)
K Johnson


Name: Valorie Dorr 2/19/2003
Email: mailto:
Hamepage: 
URL: http://
Airtit bi: Juist comin ower it.
Airt: Help!

Please, forgive me if I'm in the wrong place, but I am looking 
for someone who can help me to translate a few approx. 11 
sentences from English to Gaelic.
If anyone is up for the challenge please email me at 
VDorr@aol.com
Thank you very much in advance
Valorie Dorr


Name: Matthew Love 1/23/2003
Email:
Hamepage: 
URL: http://
Airtit bi: A Wittins Curn.
Airt: Glesga

Its a rare wab steid yiv pit the gither.
 Ah wis jist readin aw the veesitors beuk and a coodnie help 
bit see that moany oh the gaels seem tae hive a problem wey 
Scots. Aw mair the pitty that they canny see thirs room fur 
baith the traditional leids oh Scotland.

Mabee thir jist feart that scots is gonny git some oh the siller 
thats goat poured intae gaelic in the past twinty years.


[ Afore Gane | Neist ] Gang tae page  

© 1996 - 2015