www.scots-online.org — Veesitor's Beuk
 Veesit oor Facebook page.  
Site Map

Page 62 o 105 for 524 entries [ Afore Gane | Neist ] Gang tae page  

Name: Sean McAeidh 11/24/2001
URL: http://
Airtit bi: Juist comin ower it.

Ah cam frae anStrath Ban, Conty Tirowen. A canna speke 
the scots tonge, bit ah can wricht it. Ah canna speke nor 
wricht Irish. This scots isnae a language it's ony a dialect. I 
was born with this dialect ringing in my ears, but it was 
battered out of me at school. I can still speak it when I want 
to. What about this:

Canna = Can not, can't

Willna = will not, won't

Haud = hold

sinnery = in pieces

pookit = pocket

lum = chimney

Reek = smoke

sheugh = drain (at the roadside)

Clabber - mud

Sleekit = crafty

All the above and more were used in conjunction with English 
i.e. 'that yin there is a sleekit oul creep'.

Name: Laoghaire 11/23/2001
Email: socpbrow@livjm.ac.uk
URL: http://
Airtit bi: Juist comin ower it.

"emmet de brun",

You are thinking about two completely different languages. 
There is Scottish, and there is Scots. The unionists speak 
ulster-Scots, and it is basically the same as Scots. It is the 
Lowland language, that Scottish immigrants brought to 

Scottish, or Scottish Gaelic, as some call it, is a Celtic 
language. It is nearly identical to the Gaelic languages of 
Irish, and Manx, save the substantial Norse influence. It is, 
also, more distantly related to Welsh, Cornish, and Breton
(from Brittany; a Celtic peninsula, in france, where Whites 
live). All of these languages form the Celtic family of 

Scots (the language that this website is dedicated to), is also 
called Lallans (among other things), and it is a Germanic 
language. It is most closely related to the English language, 
as they were both derived from Inglis. Inglis was derived from 
Anglo-Saxon. The closest living language, to Anglo-
Saxon/Inglis, would be Icelandic. Icelandic is nearly 100% 
pure Norse, and unlike the other Scandinavian languages, it 
has not changed over the years. A similar language, to 
English, is Frisian. Frisian is spoken in the Friesland, 
Netherlands. Men used to be able to speak to each other 
using different Germanic languages, but the languages have 
now evolved too much. Men that spoke Norse, and men that 
spoke Anglo-Saxon/Inglis, would speak to each other, and 
understand what the other man said. This is because they 
were both Germanic languages.

The Gaelic languages are a subset of the Celtic languages, 
and they are not compatible with Germanic languages. Irish, 
Scottish, and Manx are the Gaelic languages, and that is 
why men can communicate with each other, and understand, 
when both are speaking a different Gaelic language.

I have made it a point, in my life, to learn all of the White 
languages. I am fluent in all of the Celtic languages, and all of 
the Germanic languages. Icelandic is my favorite.

You can see how different Scots (Germanic), and Scottish 
(Celtic) are. Look at these translations of some of the popular 
Lord's Prayer.

Ar n-Athair a tha air nèamh,
gu naomhaichear d'ainm.
Thigeadh do rìochachd.
Dèanar do thoil air an talamh,
mar a nìthear air nèamh.
Tabhair dhuinn an-diugh ar n-aran làitheil.
Agus maith dhuinn ar fiachan,
amhail a mhaitheas sinne dar luchd-fiach.
Agus na leig ann am buaireadh sinn;
ach saor sinn o olc.

Faither o us aa, bidan Abune.
Thy name be holie.
Lat Thy reign begin.
Lat Thy wull be dune, on the yirth as in the Lift.
Gie us ilka day our needfu fendin.
And forgie us aa our ill deeds,
as we forgie thae wha did us ill.
And lat us no be siftit;
but save us frae aa ill.

For comparison, here are translated versions in Irish, Welsh, 
and Frisian, Icelandic.

Ar nathaír atá ar neamh,
náomhthar hainm.
Tigeadh do ríoghaehd.
Deúntar do thoil ar an ttalamh,
mar do nithear ar neamh.
Ar narán laéthamhail tabhair dhúinn a niu.
Agus maith dhúinn ar bhfíacha,
marimhaithmídne dar bhféitheamhnuibh féin.
Agus na léig sinn a ccathughadh,
achd sáor inn ó olc.

Ein Tad, yr hwn wyt yn y nefoedd,
sancteiddier dy Enw.
Deled dy deyrnas.
Gwneler dy ewyllys,
megis yn y nef, felly ar y ddaear hefyd.
Dyro i ni heddyw ein bara beunyddiol.
A maddeu i ni ein dyledion,
fel y maddeuwn ninnau i'n dyledwyr.
Ac nac arwain ni i brofedigaeth,
eithr gwared ni rhag drwg.

Us Heit yn 'e himel, 
lit jo namme hillige wurde, 
lit jo keninkryk komme, 
Lit jo wil dien wurde 
op ierde likegoed as yn 'e himel. 
Jou ús hjoed ús deistich brea 
en ferjou ús ús skulden 
sa't wy ús skuldners ek ferjûn hawwe; 
en lit ús net yn fersiking komme, 
mar ferlos ús fan 'e kweade.

Faðir vor, þú sem er á himnum. 
Helgist þitt nafn,
til komi þitt ríki, 
verði þinn vilji,
svo á jörðu sem á himni. 
Gef oss í dag vort daglegt brauð. 
Fyrirgef oss vorar skuldir, 
svo sem vér og fyrirgefum 
vorum skuldunautum. 
Og eigi leið þú oss í freistni, 
heldur frelsa oss frá illu.

So as you can see, Scots is completely different from 
Scottish. The real language of Scotland is Scottish. It is the 
language that the Celtic forebearers brought with them from 
Ireland. Scots is the language that German warriors brought, 
when invading from Germany, and Scandinavia. The overall 
linguistic picture is much clearer if you learn the different 
languages. Then it is clear how everything fits together.

I can not stand the unionist in Scotland, Ireland, and Wales. 
What is wrong with them? Even though not many men in 
Ireland speak Scots, the unionist try to use it, or claim the 
use of it, to differentiate themselves from the Irish. They do 
not want to be Celtic, or Gaelic, and they are pathetic.

Go raibh maith agat.
Diolch yn fawr.
Danke shoen.
Dank u.
Thank you.

Coinnig nuacht a thabhairt.

Name: emmet de brun 11/21/2001
Email: socpbrow@livjm.ac.uk
URL: http://
Airtit bi: A Freend.
Airt: sassana

i speak gaelige(irish). I have been taught several words in 
scots galic(sorry if ive spelt it wrong). however it seems a 
completely different language to one on the home page. i was 
wondering is the home page written in scots-galic or written 
the way the scots speak? i would be greatful if any one could 
reply. also alot of ulster unionist claim ulster-scots language
(?) is their national language, but i have never seen or heard 
of any one who can speak it. i have heard of galic and gaelic 
speakers? can anyone speak ulster-scots?

i would be greatful for any response.
go raibh maith agat. slan go foill!

Name: Laoghaire 11/16/2001
URL: http://
Airtit bi: Juist comin ower it.

Scottish Gaelic is the language that I was refering to. Many 
men still speak it in the Highlands, and Hebrides. It is time for 
the english to leave Scotland. The English Language will still 
be needed, as secondary, due to American domination of the 
world, but the primary language will be Scottish Gaelic, once 
we are free.

Wabmaister's comment:
Any other Ethnic groups you'd like to 'free' Scotland of?
Do really believe that once you've 'ethnically cleansed' the 
English from Scotland masses of people will suddenly start 
speaking Gaelic?

We're aw Jock Tamson's bairns!
'S e clann Dhia a th'annainn uile!

Name: Laoghaire 11/15/2001
URL: http://
Airtit bi: Juist comin ower it.

No offense, but the real "Mither Tongue" of Scotland is 
Scottish. When independance comes, Scottish will be the 
official language. Scots is just a parallel Germanic language, 
to English. They have both come from Inglis, and now English 
has made Scots obsolete. Do you really think that real 
Scottish men will ever speak Lallans, in the stead of 
Scottish? It willn't happen.

Wabmaister's comment: What is Scottish? Scottish 
Standard English? Do you mean Gaelic? Isn't Gaelic just a 
parallel language to Irish? They both come from Q-Celtic. 
English unfortunately has made that pretty obsolete as well.
By the way many real (sic) Scottish men (and women) still 
speak Scots and/or Gaelic.

[ Afore Gane | Neist ] Gang tae page  

© 1996 - 2015