Name: Wendy 2009-07-27
Email: jchalmers@dragnet.com.au
Hamepage:
URL: http://
Airtit bi: A Sairch Ingine.
Airt:
my father had a favourite saying when having a drink - it reads sears luckas and lang may yer lum reek - can someone please translate this to english and correct me if i'm wrong. I would be most grateful. thankyou Wabmaister: 'Sears luckas' may be 'Wha's like us?' = Who is like us? 'Lang may yer lum reek' is literally 'long may your chimney smoke' meaning 'live long and healthy'.
Name: Jordan 2009-07-20
Email: loyalmills@hotmail.com
Hamepage:
URL: http://
Airtit bi: Juist comin ower it.
Airt:
Cant help but feel that most of the "Ulster Scots" words are just bad english words written as if spoken in a bad accent. If you must call it a language, we should all make more of an effort to make it a respectable one, not the embarassment it currently is.
Name: Jordan 2009-07-20
Email:
Hamepage:
URL: http://
Airtit bi: A Freend.
Airt:
I dont mean to gurn about it. Im a Protestant from Bangor, Ive played the lambegs for Conlig although I havent been up in a while (I really should get up) anyway, I feel strongly about our scots culture, particularly when you look at the increase in the use of the Irish language and culture in parts of Belfast. Ive seen the USFO a brave few times and have a few US eXperience CD's about the place. I just feel that it is being used as a weapon particularly by certain politicians, against nationalists when more effort could be better spent promoting the language amongst young people particularly, 'm 17 and if i tried saying some of the things on the website I'd be laughed at.
Dern Message 2009-04-21
Name: Ian 2009-04-14
Email: ian@doolallys.com
Hamepage: Doolallys
URL: http://www.doolallys.com
Airtit bi: A Freend.
Airt: Topper o a sicht.
Gran sicht ye hev here but some o' e' wurdies are dufferint than we use in Caithness - E' Flow Coontry. A'll mibbie gie some o' yer wurds a shottie laighter on.